これからの日本語教育、日本語講師の在り方(Super-J 日本語講師養成講座開講までの背景)

一般社団法人 スーパー日本語講師会
理事長 長谷川勝行(Hiragana Times編集長)

日本語学習革命

英語を学習していた青年時代、私は英語を使える職業につくことが夢でした。できれば、通訳・ガイドになれればと思い、当時は弁護士、公認会計士と並んで三大難関国家試験といわれた通訳・ガイド試験の勉強をしていました。試験範囲は、政治、経済、歴史、地理、社会、文化、一般常識を含むものでした。しかし、英語はともかく、他の分野の問題は日本人でもあまり知らないような問題が多く、まるで大学入試のように感じました。

その夢を抱きながら、私は外資系の旅行会社に入社し、外国人に東京や箱根、鎌倉、日光、京都、奈良などのツアーを販売するスタッフとなりました。彼らから受ける質問は、現地のアトラクションや食べ物などが多く、およそ試験の学習とはかけはなれたものでした。

試験は、実際に外国人が求めている知識ではなく学術的な出題が多いことに疑問をもち、受験への熱は冷めていきました。外国旅行が大衆化して、ガイドはかつて女性の憧れであったCA (当時はスチュワーデスと呼んでいた) と同様に憧れの職業ではなくなり、試験自体の権威は相対的に落ちていったといえるでしょう。

その後、日本の経済成長とともに日本語学習者が増えつつあることに着目し、私はHiragana Timesを1986年に創刊しました。日本語学習者が、学んだ日本語を活用して日本の情報もあわせて学べるような紙面づくりにしました。

最初はひらがなだけでしたが、その後に読者の要望を尊重し、漢字を取り入れふりがなをつける、英語やローマ字でも表記するなど、さまざまな改革を続けました。

その結果、日本の実情を世界に伝えるのみならず日英バイリンガルで日本語も学べるようにした雑誌として高く評価され、NTT全国タウン誌フェスティバルでは大賞(グランプリ)を2度受賞しました。掲載記事はいくつかの大学入試の問題として毎年出題され、また誰もが知るグローバル企業などを含め、さまざまな分野で活用されています。

日本に関心を抱く外国人は増え続けています。それに伴い日本語学習者も急増し、現在、日本語学校は全国におよそ800校あります。しかし、生徒の多くは労働を目的として入学するアジアからの若者です。いわば企業の労働力不足をカバーする役割を果たし、その実態は3月に朝日新聞などメディアで大きく報道されました。

一方では、日本語教師養成講座もたくさんできました。その多くは日本語を日本語のみで教え、英語力は必要ないとしています。直接法といわれるこの教え方は、英語の学習法を採用したといえます。さまざまな国の人に特定の言語(英語)で教えるのは不公平だからという理由です。確かに、海外のほとんどの英語学校では英語で教えています。

英語は世界に広がっています。日本でもヘアー、ヘッド、ハンド、ウィンドー、フロア、テーブルなどの身の回りの言葉をはじめ、たくさんの英単語が日本語として使われています。これの単語をつなぎ合わせ、英語らしい発音を練習する場を与えて上達させる英語学校の意義はわかります。しかしこれは、英語の場合だから成り立つ教え方ではないでしょうか。

もし、小学校や中学校で最初から教師が英語だけで話したら膨大な時間を要するでしょう。その前にちんぷんかんぷんな生徒は、覚える前にあきてしまうでしょう。それと、同じことが日本語学校で起きているのが現実です。欧米を主体とした英語圏の学生の多くは1ヶ月ほどでやめてしまいます。

あなたが他の国で語学を学ぶことを考えてください。たとえば、アルファベットも知らないあなたが毎日アラビア語だけで教えられたらどうですか。たとえ、それに堪えたとしても、マスターするまでには膨大な時間と費用がかかるでしょう。

現在、日本語教師養成講座を実施している企業(学校)は日本語教師になるには420時間が必要とし文化庁に届け出ています。最近は改善されつつあるようですが、中身は文法にのっとり教える方法が主流で、日本語学、あるいは国語の学習的要素が多いといえるでしょう。私はこの方法を否定するつもりはありません。学びたい方もおられることも認めます。

私たちは、英語が今や世界の言語の根底に広がっているとの認識から、英語を日本語教育に活用したら、もっと多くの人に理解され、早く覚えられると考えます。Hiragana Timesの不特定の外国人を対象に行ったアンケート調査では、およそ7割の人が英語で学びたいと回答しています。また、語学で一番大切なのは単語と答えています。

Super-J日本語講師養成講座は、これらを基に、また100カ国以上の読者に30数年間の日本語と日本文化をわかりやすく解説してきたノウハウを基に創設されました。英語を活用して教えるだけでなく、生徒のニーズに沿ったレッスンプランの組み立て方や外国人が知りたい日本の知識も学べる画期的なものです。さらに単語を瞬時に覚えられる記憶術は、特許庁に実用新案登録されています。

終了時には実技や文化面のテストを行い、合格者にはスーパーJコーチの認定書を発行します。テストは、出題者の知識をひけらかすような高度な問題ではなく、外国人から聞かれ日本人として答えられないと恥ずかしく感じるような常識的なもので、いわば、運転手に対する交通規則なようなものです。まじめに学べば合格できます。

資格を取るだけでなく、終了後は職業として活躍いただけるようサポートします。自己の将来をこの講座にかける受講生に答えるべく体制をつくっていきます。

先生が知っている日本語の知識を一方的に教えるのではなく、学習者が必要なことに寄り添ってコーチします。私たちはこのプロジェクトを「日本語学習革命」と位置づけ、世界に広めていきます。

今はこのプロジェクトの黎明期です。この期にご参加される方はより大きな未来がひらけるものと確信しています。

Follow me!

コメントを残す